(no subject)
Feb. 17th, 2017 06:17 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пятый день сижу на duolingo (спасибо
natalia_vesna, что подкинула идею!) на смартфоне по дороге в транспорте (минут 15-20 в день выходит, разве что задания на произношение фраз делать неудобно), повторяя немецкий и восстанавливая до какого-то целого обрывки некогда начатого испанского.
Только что пронаблюдала интересный результат: если есть текст, продублированный на немецком и английском (описание в фб-группе, например), мозг уже не стремится сразу искать заведомо более простой для него английский, а спокойно читает немецкий. Ну или испанский.
Маленькое достижение в преодолении языковых барьеров, однако.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Только что пронаблюдала интересный результат: если есть текст, продублированный на немецком и английском (описание в фб-группе, например), мозг уже не стремится сразу искать заведомо более простой для него английский, а спокойно читает немецкий. Ну или испанский.
Маленькое достижение в преодолении языковых барьеров, однако.
no subject
Date: 2017-02-17 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2017-02-17 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2017-02-18 12:54 pm (UTC)Да, упражнения на произношение в метро сложно сделать, программа всякие другие звуки слышит, и говорит, что неправильно произносишь. Я первое время не понимала, что из-за этого тоже мучаюсь. Даже если говорить прямо в микрофон. Так что иногда пользуюсь такой функцией: нажать "не могу говорить", он отключает микрофон на час, так что урок можно доделать с другими заданиями. А произношением потом позаниматься, в другой раз.
no subject
Date: 2017-02-18 01:02 pm (UTC)