quasi_genie: (girl)
В ПГ пару раз попадались какие-то франкоязычные юнодетятые семьи.
Воскресный завтрак состоял из круассанов, йогурта Данон и les oeufs au plat.
А вечером перед блюзивнингом у м. Марьина Роща мимо меня прошли трое мальчишек старшеклассно-первокурсного вида: один говорил двум другим что-то про висевшую на стене картину, причем ни по виду, ни на слух мне не удалось определить нац. принадлежность этой троицы - т.е. произношение у парня было очень правдоподобное. И тут вдруг второй не выдержал и на чистом русском вопросил: "А что ты, собственно, хотел сказать?".
Первый: "Вообще-то, что хотел, то и сказал".


 
quasi_genie: (Cat)
Решила одна девочка старому компу оперативки добавить - в процессе выкинула из него сломанные сд-, двд- и флоппи-приводы. Даже не помню, когда последний раз ими пользовались.
И пропылесосила внутренности заодно. Часа в 3 ночи.
=====
Где-то в начале июня посреди Воронежа вместе с тремя местными девушками-переводчицами учили подопечных французов русскому мату. В частности, было выдано для пользования слово "пиздец", которое общим советом было рекомендовано для применения в фейспалмных рабочих ситуациях.

Еще один из этих подопечных придумал "новое прочтение" названию улицы, где мы жили в Е-бурге: cтала она называться Rue CouillesDeCheval.
quasi_genie: (girl)
Хочу завтра вот на это. Кто со мной?
quasi_genie: (online)
soporifique - снотворный, -ое (тж. сущ.)
antépénultième - третий с конца, предпредпоследний
antédiluvien - допотопный
quasi_genie: (girl)
Праздники в Питере прошли под знаком французского языка и ко.
Read more... )
quasi_genie: (girl)
С танцами сегодня не вышло, но точно выйдет завтра.. упс, уже сегодня :-)

А сегодня (то есть уже вчера) случилось отличное знакомство и сотрудничество с компанией французских иллюзионистов. Как результат, обогатилась парой новых слов на рiдной французськой мове, внезапно побыла нянькой для недельных перепелят, впервые увидела тех людей, которые поют "... пло-ха-йа де-вач-ка!" и тех, которые "... чтобы ты ходила голая рядом" (если честно - лучше бы и не видела, и не слышала, а вторых лучше бы еще и не обоняла: столько курить в замкнутом помещении!).
quasi_genie: (Default)
Крутилась тут в голове одна несвежая песенка сейчас, и внезапно кусок куплета перевёлся.
Итак, товарищи франкофилы, кто вспомнит, что это было в оригинале? :-) 

Будь одета в тряпьё 
Или носит парчу - 
Вижу только её,
И её лишь хочу 


Подсказка: она древнее НДП, а исполнитель - не совсем гаваец француз :-). Ну и для полноты картины - в оригинале про одежду несколько другое сказано :-)

UPD это была Paper heart / Coeur de papier (Joe Dassin)
quasi_genie: (online)
Понедельник: Джонни Ха. Ну Джонни и Джонни...
Среда: Даниэль. Да-ни-эль... Дядя Даня. Шкура на загривке дыбом от его высоких нот форте.
quasi_genie: (Default)

Два фильма совершенно разных жанров.

Раз - классная французская комедия, которая вроде бы на грани чёрного юмора - ан нет, это обычный человеческий, только сейчас, кажется, не принято вот так про инвалидов и разных социально недоустроенных иммигрантов ни думать, ни говорить. И зря "Неприкасаемых" переименовали в нашем прокате - такую тему для размышления выкинули за здорово живёшь. И адаптация французских реалий при переводе весьма топорная. 

Два - мозгокрутительная драма (?) с элементами мистики от родимых квебекуев на пару с французами, с давно любимым певцом в одной из главных ролей. Ха, с как минимум двумя музыкантами в главных ролях даже. Забавно. Уже отвыкла Ванессу считать певицей.

Субтитры кошмарно мешали.
Во-первых, давать их раньше, чем реплики будут произнесены - издевательство над понимающими оба языка зрителями.
Во-вторых, *выпускаю погулять граммар-наци таракана* Кошмарное количество ошибок\опечаток. Ррр!!!

ЗЫ На воззвание в сетях пришёл целый один знакомый человек :-)

quasi_genie: (Default)
Un pissepartout - вездессущий субъект

UPD
Un SDF - saint domicile fixe - святой покровитель по месту прописки
Posted via m.livejournal.com.

quasi_genie: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] annakora at Москва, Центр
По-французски, по-русски, по-польски!

quasi_genie: (online)
Как там было... "...кому нужен говорящий Валентайн?" Кому Валентайн - не знаю, а говорящий Дюжардан, наверное, всем нужен. Даже когда разговаривает по-английски с жутким и очаровательным французским акцентом :-) 

Почти серьёзные люди Жан и Беренис


Жгуны-приколисты оба :)


Just Jean. Just for fun :)
quasi_genie: (injection of coffee)
"Моих" квебекуев очень веселят 2 русских слова: "счёт" и "почему". Первое звучит для них как "chiottes", второе - как "Pat chie mou".  
quasi_genie: (online)
Сопоставляя 2 почти идентичных документа на английском и французском, чувствую себя как те граждане, которые читали бутылочное послание капитана Гранта :-) 
quasi_genie: (online)
Весь день ходила и пела вот это :-)

quasi_genie: (Default)
Non, je n'ai rien oublié 
Оригинал - Charles Aznavour

И еще одно симпатичное исполнение - Patrick Bruel
voir )

И перевод... Вроде как его даже можно петь :)

 lire )
quasi_genie: (transfiguration)
Статья о "Гамлете" Н.Коляды во Франции

Гамлет по-русски

Сделать что-то новое из старья - задачка не из простых.
Несть числа тем постановкам, в которых "классический сюжет" показывают посредством мумифицированной жестикуляции и игры по утратившему живые цвета тексту, максимально приближенному к оригиналу. И наоборот, некоторые спектакли настолько уходят от пьесы, лежащей в их основе, что зрители воспринимают результат почти как оскорбление.
А русский режиссёр Николай Коляда, не впадая ни в одну из крайностей, предлагает нам (на сцене Ателье Бертье, Париж, вплоть до 16 октября) "Гамлета", в котором язык Шекспира обретает новую жизнь, не теряя при этом своей природы.

Read more... )

Profile

quasi_genie: (Default)
quasi_genie

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:48 am
Powered by Dreamwidth Studios