quasi_genie: (Voyage)
Группу восточноевпропейских гостей на фестивале, куда я сейчас ездила, курировала местная девочка по имени Ю Пей.
Потом ей надоело, что всё время платит она, и она попросила называть себя Сарой.
Тут и сказочке конец.
quasi_genie: (girl)
Заезжие из Глазго люди сегодня очень радовались тому, как прикольно в Мск меняется погода от зимы к весне - от вчерашних -8 ночером до - сколько там сегодня в полдень было - ?

Нету у них никакого шотландского акцента, коим меня когда-то стращали в смысле его непонимабельности... То ли маскируются, то ли выборка нерепрезентативная :)

Прикольно было британцам рассказывать про старую телеверсию "Личности Борна" с Ричардом Чемберленом, которого они вообще вспомнили с трудом, даром что один мой сверстник, а другая прилично постарше меня :-) Парень, кстати, ликом напомнил мне Борна посвежее - Мэтта Дэймона *весь день думала, что же там такое в этой физиономии смутно знакомое маячило О_о сейчас дошло*

И еще порция общечеловеческого: "Что бы там ни решали наши и ваши власти - мы с этим мало что можем поделать, потому продолжаем работать".
quasi_genie: (online)
Как там было... "...кому нужен говорящий Валентайн?" Кому Валентайн - не знаю, а говорящий Дюжардан, наверное, всем нужен. Даже когда разговаривает по-английски с жутким и очаровательным французским акцентом :-) 

Почти серьёзные люди Жан и Беренис


Жгуны-приколисты оба :)


Just Jean. Just for fun :)
quasi_genie: (swing dance 01)
С одного из первых занятий в РЛС - не то у Ника, не то у Тодда. Рабочий язык - инглиш, в общем.
Вопрос "из зала", от парня. Препод: "Тебя как зовут?" - "Валерий".
Препод переваривает незнакомо звучащее мужское имя.
Следующий вопрос - от девушки. Препод: "А тебя как зовут?" - "Валерия..."
Русские ржут, нэйтив подозревает подвох.
quasi_genie: (online)
Комментарии спеца к техническим требованиям от другого спеца вынесли мозг:

"Хомуты эн штук" ......  комм: Что такое хомуты?
"Серьёзный (в смысле уровня - прим. моё) PA (=усилитель)" ..... комм: Ок, па у меня небыл замечен в юморе

Это я еще удивляюсь, что отвечавший спец никак не прокомментировал фразу "голый конец из щитка ..."

* то, что в кавычках - мой корявый и срочный перевод  с английского - я была совершенно не в теме, а других желающих переводить не наблюдалось )) *

Profile

quasi_genie: (Default)
quasi_genie

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:47 am
Powered by Dreamwidth Studios